• JENNY B CHANTE AVEC MASSIMO RANIERI

     

     

     

    "La voce del silenzio" live a "tutte donne tranne me"
    Official group http://www.facebook.com/groups/JennyB/
    Official page http://www.facebook.com/pages/Jenny-B...

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks Pin It

    votre commentaire
  •  

    MASSIMO RANIERI  POUR UN INSTANT D AMOUR EN 1970

     

     

    Giovanni Calone, dit Massimo Ranieri (né le 3 mai 1951 à Naples (dans le quartier Borgo Santa Lucia) est un chanteur et acteur italien  

    En décembre 1970, sa victoire au célèbre show italien Canzonissima avec la chanson Vent'anni lui avait ouvert les portes de la compétition européenne, Concours Eurovision de la chanson, déjà très en déclin en Italie. À Dublin, il termina 5e avec le titre L'amore è un'attimo. Comme c'était l'usage à l'époque, les gagnants et les mieux classés de l'Eurovision enregistraient leur titre en plusieurs langues. Il obtient un bon succès européen, tant en Allemagne Die Liebe ist ein Traum en Espagne Todo es tan fugaz qu'en France Pour un instant d'amour.

    En 1971, il tint auprès de Ottavia Piccolo, le 1er rôle masculin dans le film de Bolognini Metello. Il sortit un album consacré à la chanson napolitaine. Il publia aussi deux versions chantées de l'Adagio d'Albinoni.

    La chanson Erba di casa mia lui permit de gagner Canzonissima en décembre 1972 (et donc son ticket pour l’Eurovision).

    Massimo Ranieri a représenté l'Italie au Concours Eurovision de la chanson en 1973 avec le titre Chi sara' con te. Il est arrivé en 13e position.

    En 1988, il remporta le Festival de Sanremo avec Perdere l'amore (ré-enregistré bien plus tard par Lara Fabian). Il reste en Italie un artiste complet et prolifique (chanson, cinéma, théâtre, télévision).

    Le 16 octobre 2002, Massimo Ranieri a été nommé Ambassadeur de bonne volonté[1] de l’Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).

    Fin 2007, il conduit sur Raiuno le primetime du vendredi soir Tutte donne tranne me. Il tourne pour la RAI 1 les pièces de l'auteur napolitain Edoardo de Filippo.  

     

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks Pin It

    votre commentaire
  •  

     

    MASSIMO RANIERI  LUCIA

     

    La aurora más blanca
    Lucía como el atardecer,
    Tiempo en que se nos va,
    Y roba un poco de ti

    Y horas de lluvia Lucía
    Pero una amargura hay,
    Es la canción tuya,
    Es la canción mía

    He visto la estrella, reina caer,
    Lágrimas de juventud,
    Te he visto nacer romántico amor,
    No quería perderte más

    Dirán tu nombre Lucía,
    Y será dulce más,
    Eco y la fantasía,
    No son realidad

    Tiempo en que se nos va,
    Y roba un poco de ti

    He visto la estrella, reina caer,
    Lágrimas de juventud
    Te he visto nacer romántico amor,
    En mi corazón una plegaría...Lucía

     

    TRADUCTION EN FRANCAIS

    L'Aurore est jamais blanc
    Elle ressemblait à le coucher du soleil,
    Temps que nous allons,
    Et vole certains d'entre vous

    Et heures de pluie Lucia
    Mais pas d'amertume,
    Il est la chanson de la vôtre,
    Il est ma chanson

    Je l'ai vu l'étoile, la reine chute,
    Les larmes de la jeunesse,
    Je l'ai vu la naissance de l'amour romantique,
    Je ne voulais pas manquer plus

    Ils diront votre nom Lucia,
    Et il sera doux à nouveau,
    Eco et de fantaisie,
    Ils ne sont pas la réalité

    Temps que nous allons,
    Et vole certains d'entre vous

    Je l'ai vu l'étoile, la reine chute,
    Les larmes de la jeunesse
    Je l'ai vu la naissance de l'amour romantique,
    Une prière dans mon cœur ... Lucia  

     

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks Pin It

    votre commentaire
  • KEN Y ET NICKY JAM COMO LA HACE YO NOUVEAU

     

     

    Paroles

     

    [Ken-Y]
    ¿Por qué quieres engañarte?
    Si tu bien sabes, que ahí no hay amor...
    [Nicky Jam]
    Que es imposible, que me olvidaste,
    Que ya nuestro tiempo terminó...

    [Ken-Y]   

    Dime si cuando despiertas en su cama,
    Piensas en mi, es mi nombre al que llamas,
    Dime si él te hace el amor cada mañana,
    Dime tal vez si ese hombre te ama.
    [Nicky Jam]
    Dime si cuando despiertas en su cama,
    Piensas en mi, es mi nombre al que llamas,
    Dime si él te hace el amor cada mañana,
    Dime tal vez si ese hombre te ama.
    [Ken-Y]
    Como lo hacía yo... Uuh...
    [Nicky Jam]
    Como lo hacía yo...

    [Nicky Jam]
    Buscándote a ti,
    Adicto de toda tu piel,
    Si no vuelvo a tenerte voy a enloquecer,
    Dices que tu quieres volver a mi también,
    Yo se que él no te hace feliz,
    De esa manera no puedes vivir,
    Te juro tengo muchas cosas que admitir,
    Toy loco por ver cuando te vas a salir,
    Yo se que me sigues pensando, 

    Y yo a ti te sigo esperando,
    Como te estoy deseando,
    Dime tu hasta cuando,
    Te sigues engañando,
    Se que me estás amando,
    Que estoy delirando,
    Mami no estoy jugando...

    [Ken-Y]
    Dime si cuando despiertas en su cama,
    Piensas en mi, es mi nombre al que llamas.
    [Nicky Jam]
    Dime si él te hace el amor cada mañana,
    Dime tal vez si ese hombre te ama.

    [Ken-Y]
    Es imposible que hayas olvidado que,
    Entre mis sábanas te descubrí mujer,
    Dime dónde te escondes,
    Tu naciste para mi,
    Aunque te quieras mentir,
    Te llevaste tatuado mi nombre,
    Baby tú lo sabes,
    Que soy el hombre que hace,
    Que vueles sin alas, que inhales, que exhales,
    Baby tú lo sabes,
    Que soy el hombre que hace,
    Que vueles sin alas, que inhales, que exhales...

    [Ken-Y]
    Dime si cuando despiertas en su cama,
    Piensas en mi, es mi nombre al que llamas,
    Dime si él te hace el amor cada mañana,
    Dime tal vez si ese hombre te ama.   

     

    TRADUCTION EN FRANCAIS

    [Ken-Y]
      Pourquoi voulez-vous de tricher?
      Si vous connaissez bien, qu'il n'y a pas d'amour ...
      [Nicky Jam]
      C'est impossible, tu me as oublié,
      Et cela a fini notre temps ...

      [Ken-Y]  

    Dites-moi si quand vous vous réveillez dans votre lit,
     Pensez à moi est que vous appelez mon nom,
     Dites-moi si ça vous fait aimer tous les matins,
     Dites-moi peut-être, si cet homme vous aime.
     [Nicky Jam]
     Dites-moi si quand vous vous réveillez dans votre lit,
     Pensez à moi est que vous appelez mon nom,
     Dites-moi si ça vous fait aimer tous les matins,
     Dites-moi peut-être, si cet homme vous aime.
     [Ken-Y]
     Comme je l'ai fait ... Uuh ...
     [Nicky Jam]
     Comme je l'ai fait ...

     [Nicky Jam]
     Vous cherchez à vous,
     Addict toute votre peau,
     Si jamais je vous ai, je ne vais pas devenir fou,
     Vous dites que vous voulez revenir à moi aussi,
     Je sais qu'il ne vous rend pas heureux,
     De cette façon, vous ne pouvez pas vivre,
     Je jure que je dois beaucoup de choses à admettre,
     Jouet fou pour voir quand vous sortez,
     Je sais que je continue à penser,
     Et je suis toujours en attente pour vous,
     Comme je regarde en avant,
     Dites-moi votre jusqu'à ce que,
     Vous gardez duper,
     Je sais que vous me aimer,
     Je suis en délire,
     Mami'm ne joue pas ...

     [Ken-Y]
     Dites-moi si quand vous vous réveillez dans votre lit,
     Pensez à moi est que vous appelez mon nom.
     [Nicky Jam]
     Dites-moi si ça vous fait aimer tous les matins,
     Dites-moi peut-être, si cet homme vous aime.

     [Ken-Y]
     Il est impossible d'avoir oublié que,
     Entre mes draps je trouve les femmes,
     Dites-moi où vous vous cachez,
     Tu es né pour moi,
     Bien que vous voulez mentir,
     Vous avez pris mon nom tatoué,
     Bébé vous le savez,
     Je suis l'homme qui le fait,
     Vous survolez sans ailes, respirez, vous expirez,
     Bébé vous le savez,
     Je suis l'homme qui le fait,
     Vous survolez sans ailes, inspirez, expirez ... que

     [Ken-Y]
     Dites-moi si quand vous vous réveillez dans votre lit,
     Pensez à moi est que vous appelez mon nom,
     Dites-moi si ça vous fait aimer tous les matins,
     Dites-moi peut-être, si cet homme vous aime.

     

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks Pin It

    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique